AC | יב ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך
|
ASV | And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 [A Psalm] of David.
|
BE | And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.
|
Darby | And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
|
ELB05 | Und in deiner Güte vertilge meine Feinde, und alle Bedränger meiner Seele bringe um! Denn ich bin dein Knecht.
|
LSG | Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
|
Sch | Und in deiner Gnade vertilge meine Feinde und bringe alle Widersacher meiner Seele um! Denn ich bin dein Knecht.
|
Web | And of thy mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
|